Files
Download Full Text (208 KB)
Publication Date
3-4-2018
Year of Release
2018
Note(s)
Dominique Sears, Soprano
Mark Smith, pianist
Ryan Phipps, cellist
Translations
V'adoro, pupille from Giulio Cesare
I adore you, eyes,
arrows of love
Your sparkles
are pleasing in my breast.
Have pity on
my sad heart
That at every hour calls
the lover your beloved.
E pur così un giorno ... Piangerò
And yet thus in a single day
do I lose splendour and greatness? Ah wicked fate!
Ceasar, my beloved idol is probably dead.
Cornelia and Sesto are defenseless,
nor do they know how to give me assistance.
Oh God, there doesn't remain any hope for my life
I shall lament my fate,
so cruel and so wicked,
as long as I have life in [my] breast.
But when I am dead and become a ghost,
I will haunt the tyrant, both night and day.
Nacbt und Träume
Holy night, you sink down
The dreams flow down, too
Like your moonlight through the rooms
Through the people's silent chests
They listen softly with desire
They call, when day awakens
Come back, holy night
Sweet dreams, come back!
Suleika l
What does the motion mean?
Does the East wind bring glad tidings?
The refreshing movement of its wings
Chills the heart's deep wound.
It plays gently with the dust,
Chasing it into light clouds.
And drives the happy insect people
to the security of the vine-leaves.
It softly tempers the sun's incandescence,
and chills my hot cheeks,
As it flees it kisses the vines
which are prominent on the fields and hills.
And its soft whispering brings me
A thousand greetings from my friend
Before these hills dim,
I will be greeted by a thousand kisses.
So, as you go on your way
And serve friends and the saddened.
There where high walls glow,
I shall soon find my dearly beloved.
Oh, the true message of his heart,
Loves-breath, refreshing life
Comes only from his mouth,
Can be given to me only by his breath.
Ah, je ris de me voir si belle from Faust
Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Is it you, Marguerite, it is you?
Answer me, answer me,
Respond, respond, respond quickly!
No No! it's no longer you!
No ... no, it's no longer your face;
It's the daughter of a king,
It's no longer you, etc.
One must bow to her as she passes!
Ah if only he were here!
If he should see me thus
Like a lady
He would find me so beautiful, Ah!
Like a lady,
He would find me beautiful!
Let's complete the metamorphosis,
I am late yet in trying on
The bracelet and the necklace!
God! it's like a hand
Which is placed on my arm! Ah, ah!
Ah, I laugh
to see myself so beautiful in this mirror!
Les Chemins de l'amour
The paths that lead to the sea
have kept, of our passing-by,
flowers with fallen petals
and the echo, beneath their trees,
of both our bright laughters.
Alas! of the days of happiness,
radiant joys now flown,
I wander without finding their trace again
in my heart.
Paths of my love,
I still seek you,
lost paths, you are no more
and your echos are hollow.
Paths of despair,
paths of memory,
paths of the first day,
divine paths of love.
If one day I have to forget him,
life effacing everything,
I wish, in my heart, that one memory should remain,
stronger than the other love.
The memory of the path,
where trembling and utterly bewildered
one day, upon me, I felt
your hands burning.
C
I have crossed the bridges of Cé,
It is there that it all began
A song of bygone days
Tells the tale of a wounded knight
Of a rose on the carriageway
And an unlaced bodice.
Of the castle of a mad duke
And swans on the moats
Of the meadow where comes dancing
An eternal betrothed love.
And I drank like iced milk
The long lay of false glories.
The Loire carries my thoughts away with the
Overturned cars
And the unprimed weapons
And the ill-dried tears.
Oh my France Oh my forsaken France
I have crossed the bridges of Cé.
Noël des enfants qui n'ont plus de maison
Our houses are gone!
The enemy has taken everything,
even our little beds!
They burned the school and the schoolmaster.
They burned the church and the Lord Jesus!
And the poor old man who couldn't get away!
Our houses are gone!
The enemy has taken everything,
even our little beds!
Of course, Papa has gone to war.
Poor Mama died
before she saw all this.
What are we going to do?
Christmas! Little Christmas!
Don't go to their houses, never go there again.
Punish them!
Avenge the children of France!
The little Belgians, the little Serbs
and the little Poles, too!
If we've forgotten anyone, forgive us.
Christmas! Christmas! Above all no toys.
Try to give us our daily bread again.
Our houses are gone!
The enemy has taken everything,
even our little beds!
They burned the school and the schoolmaster.
They burned the church and the Lord Jesus!
And the poor old man who couldn't get away!
Christmas, listen to us. Our wooden shoes are gone,
but grant victory to the children of France!
This recital is presented in partial fulfillment of the requirements for the Bachelor of Arts degree in Music Education. Ms. Sears is a student in the studio of Professor Linda Dobbs.
Note
Smith Recital Hall
Disciplines
Arts and Humanities | Fine Arts | Music | Music Performance
Recommended Citation
Sears, Dominique, "Marshall University Music Department Presents a Senior Recital, Dominique Sears, Soprano" (2018). All Performances. 948.
https://mds.marshall.edu/music_perf/948